Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Иона 3:18.Верующий в Него не судиться,а неверующий уже осужден....
Светлана Синькова
2013-03-03 20:12:36
бесы тоже верят...
-Женя
2013-03-03 20:56:30
Так пусть и трясутся зная конец свой,а уверовавшие в Спасителя и идущие за Ним имеют в Иисусе жизнь вечную.Смерть где твое жало?
-Женя
2013-03-03 21:00:42
Зачем, мой друг, бояться смерти?
Ты говоришь, что любишь жить.
В земной вращаясь круговерти,
Легко нить жизни упустить.
Легко запутаться в той нити,
Легко поддаться на обман,
Так просто в месиве событий
Забыть о главном, и вулкан
Ненужных суетных стремлений
Накатит грозные валы,
Испепелит без сожалений,
И не оставит и золы.
Остановись, мой друг, подумай,
Куда идешь, зачем живешь,
Под светом солнечным и лунным,
Кому ты душу отдаешь?
Тому ли, с кем бездумно сгинешь
В небытие и вечный мрак ?
Неужто Вечность ты отринешь?
Но Дух спасенья не иссяк!
Зачем, мой друг , бояться смерти,
Когда в объятия Творца,
Уйдешь из этой круговерти,
С Ним примирившись до конца.
Когда с Его сольешься Духом,
Его любовью осенен,
И песнопений райских ухо
Уловит чудный перезвон,
Тогда поймешь - всего лишь странник,
Ты на страдающей земле,
Не оттого- ли небо манит
Парить у Духа на крыле?
ПСАЛОМ 13 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".