***
Дичает ум от бешеных охот,
Родится зависть от больших забот.
Мир на основах укрепи иных:
Без поисков ненужных благ земных.
***
Кто много знает – чаще тот молчит.
Кто, ведая, не знает – выше слов.
Кто чаще говорит – тот ерундит,
А кто, не зная, знает – нездоров.
***
Один труслив, другой силён и смел,
Один окреп, другой же ослабел.
Вдыхать и выдыхать – один удел,
Равно для слабых, и для сильных тел.
***
Когда величье людям не страшно,
Бездейственным становится оно.
Нет большего величья на земле,
Не величаться – ни тебе, не мне.
***
Кто хочет над Страною власть забрать
И действует – власть должен потерять.
Власть над страной – свободный дар Небес,
Его нельзя не взять, не удержать.
Прочитано 6613 раз. Голосов 2. Средняя оценка: 4,5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
прежде чем писать следует точно определится в мыслях каковые хотите выразить в четверостишье Комментарий автора: Попробуйте додумать сами - у вас получится...
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 11) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.